Общие условия закупок HEGENSCHEIDT-MFD GmbH
I. Действие
1. Данные общие условия закупок (ОУЗ) действуют для всех деловых отношений между компанией HEGENSCHEIDT-MFD GmbH (далее именуемой «мы» или «HEG») и нашими деловыми партнерами и поставщиками (именуемыми далее «Исполнители»). Общие условия закупок действуют только в том случае, если Исполнитель является предпринимателем (§ 14 Гражданского кодекса ФРГ (BGB)), юридическим лицом, обладающим публичными правами, или публично-правовым владельцем обособленного имущества.
2. Общие условия закупок являются составной частью всех договоров, которые мы заключаем со своими Исполнителями в отношении предлагаемых ими поставок или услуг (все вместе далее именуемые «услугами»). Эти условия также применимы ко всем будущим поставкам, услугам или предложениям для нашей компании, даже если данные условия не были оговорены отдельно и повторно.
3. Условия заключения сделки наших Исполнителей или третьих лиц не применяются, даже если это не обсуждалось отдельно. Даже если мы ссылаемся на письмо (а также сообщение, полученное по электронной почте или по факсу), в котором содержатся условия заключения сделки Исполнителя или третьих лиц или ссылка на них, это не означает наше согласие с действием упомянутых выше условий заключения сделки.
II. Заказы, данные и давальческие поставки
1. Заказ действует только в том случае, если он составлен нами в письменном виде (а также передан по факсу, электронной почте или посредством электронной системы заказов) и подписан. Принятые устно или по телефону заказы являются для нас обязательными к исполнению только в том случае, если впоследствии они будут подтверждены нами письменно (также по факсу, электронной почте или посредством электронной системы заказов).
2. Если в нашем заказе срок действия обязательств однозначно не указан, обязательным сроком действия обязательств будут считаться десять рабочих дней, начиная с даты заказа. Определяющим фактором своевременного принятия заказа Исполнителем для нас является получение заявления о принятии. Запоздавшее принятие будет считаться новым предложением, для него потребуется однозначное подтверждение с нашей стороны.
3. Исполнитель не имеет права без нашего предварительного и явного согласия поручать выполнение просроченных им услуг третьим лицам (например, субподрядчикам). Принимая заказ, Исполнитель соглашается с тем, что он ознакомился со способом выполнения, объемом выполняемых услуг и правильной областью применения; в данном случае Исполнитель также соглашается с тем, что он в состоянии выполнить заказ на согласованных условиях, задействовав для этого возможности своего предприятия. В частности это означает, что Исполнитель несет риск приобретения товара для выполнения своих услуг, если в отдельном случае не было однозначно согласовано иное (например, ограничение имеющимся запасом).
4. Предоставляемые нами данные, например, чертежи, образцы, модели, марки, расчеты, упаковки, включая сведения о допусках, инструменты, готовую продукцию и заготовки (далее именуемые «данные и давальческие поставки») предназначены исключительно для ориентации, поэтому мы не несем ответственности за их правильность и достоверность. Исполнитель должен всегда тщательно проверять техническую правильность всех данных и давальческих поставок, а также их пригодность для конкретного заказа; при необходимости Исполнитель должен явно указать нам на дефекты или неточности, чтобы мы могли внести в заказ необходимые поправки. Если после этого мы в письменном виде настаиваем на выполнении заказа с применением наших данных и давальческая поставок, весь связанный с этим риск ложится на нас.
III. Запасные части
1. Исполнитель обязуется держать на складе запасные части для поставленных нам изделий как минимум в течение 10 лет с момента поставки.
2. Если Исполнитель планирует прекратить производство поставляемых нам запасных частей, он должен сообщить нам об этом сразу же после принятия решения о прекращении производства. Это решение должно быть принято как минимум за 6 месяцев до прекращения производства. Обязательство в отношении обеспечения запаса согласно абзацу 1 остается в силе независимо от данного решения.
IV. Срок поставки и задержка поставки
1. Указанный нами в заказе срок поставки является обязательным. Если не согласовано иное, указанные нами сроки поставки отсчитываются от даты заказа. Исполнитель обязуется незамедлительно поставить нас в известность, если он предполагает, что не сможет по каким-либо причинам соблюсти сроки поставки. Если Исполнитель не соблюдает оговоренные сроки поставки без предупреждения, это считается просрочкой.
2. Если Исполнитель не оказал услуги, или не оказал их в течение оговоренного срока, или допустил просрочку, наши права, в частности право на аннулирование и возмещение ущерба, определяются положениями закона. Положения абзаца 3 остаются в силе.
3. Если Исполнитель допустил просрочку, мы в праве потребовать за каждую начавшуюся неделю просрочки договорную неустойку в размере 0,5 % от цены нетто за просроченную услугу, но не более 5 % от цены нетто за просроченную услугу. Наряду с оказанием услуги мы имеем право потребовать штраф по договору в качестве минимальной суммы возмещения ущерба, выплачиваемой заказчиком по закону; предъявление требований в отношении дальнейшего ущерба остается в силе. Если мы принимаем услугу с просрочкой, мы учтем штраф по договору при окончательном расчете.
4. До истечения оговоренного срока поставки мы не обязаны выполнять приемку.
V. Поставка, упаковка и переход риска
1. Если однозначно не оговорено иное, все услуги в виде поставок DDP (Incoterms 2010) направляются по указанному нами в заказе адресу. Независимо от согласованных оговорок поставки при купле-продаже товара, находящегося за пределами совершения сделки, соответствующее место назначения считается местом исполнения поставки и, при необходимости, местом последующего исполнения (долг, подлежащий оплате по месту жительства кредитора).
2. Исполнитель должен обратить особое внимание на вид поставки и упаковку для того, чтобы оказываемые им услуги были защищены от повреждений и выполнялись в согласованный срок. Если после однозначного согласия при заказе в качестве исключения мы будем оплачивать фрахт, Исполнитель должен выбрать для нас максимально удобный вид транспортировки и доставки.
3. Риск случайной гибели или повреждения товара переходит на нас после передачи в месте назначения. Если в отдельном случае однозначно согласована приемка, она будет иметь решающее значение для перехода риска. В остальном при приемке действуют положения закона, применимого к договору подряда.
4. Просрочка при приемке поставленного товара определяется в соответствии с предписаниями закона. Однако Исполнитель должен предложить нам свои услуги даже в том случае, если для действий или содействия с нашей стороны (например, давальческие поставки материалов) в договоре согласовано определенное или определимое календарное время. Если мы допустили просрочку при приемке поставленного товара, Исполнитель по закону может потребовать возмещения своих дополнительных расходов (§ 304 Гражданского кодекса ФРГ (BGB)).
5. Упаковка включена в стоимость товара, однако мы сохраняем за собой право согласовать иные условия, в противном случае упаковка рассчитывается по себестоимости.
6. Частичные поставки допускаются в том случае, если это однозначно указано в договоре. При заказе до востребования обязательное получение товара в течение срока востребования невостребованных услуг отсутствует даже в том случае, если в заказе было указано необязательное общее количество, за исключением тех случаев, когда в заказе мы однозначно заявили об обязательной приемке нами всего товара.
VI. Документация
1. Счета, накладные и упаковочные листы составляются в двойном экземпляре. Накладные и упаковочные листы прикладываются к поставкам. В этих документах должна быть следующая информация:
- номер и дата заказа;
- количество и количественная единица;
- вес брутто, вес нетто и при необходимости расчетный вес;
- наименования товара с нашим артикульным номером;
- номер таможенного тарифа;
- оставшееся количество, если в качестве исключения допускаются частичные поставки.
Если данные сведения отсутствуют полностью или частично или документы не соответствуют предписаниям закона и вследствие этого в рамках нашего обычного делового оборота приводят к задержке обработки с нашей стороны, оговоренные сроки оплаты и скидки по сроку оплаты будут продлены на время задержки.
2. Входящие в объем выполнения услуг технические описания, расчеты, руководства по эксплуатации и монтажу или прочая оговоренная документация должны быть переданы нам вместе с поставленным товаром. Это также касается обязательной экспортной документации согл. пункту X, если было оговорено, что выполнение услуги, при необходимости монтаж произведенного нами оборудования, связано с последующей поставкой за границу. Если данная документация отсутствует полностью или частично, услуга считается неудовлетворительной, и мы вправе воспользоваться правами, вытекающими из гарантии, в отношении недостатков товара согласно пункту IX.
3. Извещения об отправке передаются нам по отдельному соглашению или по запросу.
VII. Цены и условия оплаты
1. Если однозначно не согласовано иное, согласованные цены являются фиксированными ценами при условии, что Исполнитель не будет снижать общую цену на товар. В цену включен установленный законом НДС. НДС подтверждается отдельными документами.
2. Если в отдельном случае не оговорено иное, в цену включаются все основные и дополнительные услуги Исполнителя (например, монтаж, установка), а также все дополнительные расходы (например, надлежащая упаковка, транспортные расходы, включая возможную транспортную страховку и страхование гражданской ответственности).
3. Счета составляются отдельно для каждой поставки. Задержки вследствие неправильной, неполной или запоздавшей отчетности или поставки не касаются договоренности по скидкам согласно пункту VII.4.
4. Если не согласовано иное, для оплаты возмещения в течение 14 дней с момента поставки и получения счета действует скидка 3 % или в течение 30 дней действует цена нетто. В случае банковского перевода оплата считается выполненной своевременно, если наше платежное поручение поступит в наш банк до истечения срока оплаты; мы не несем ответственность за задержки, связанные с производящими оплату банками.
5. Мы не начисляем проценты за просрочку платежа. Сумма пени за просрочку определяется предписаниями закона.
VIII. Переуступка, зачет встречных требований, право удержания
1. Исполнитель не имеет права переуступать свои требования из договорных отношений третьим лицам. Это правило не действует, если речь идет о денежных требованиях.
2. Право на компенсацию и права удержания, а также право партнера отказываться от исполнения своего обязательства до тех пор, пока не произойдет встречное исполнение обязательства, полагаются нам по закону. В частности мы имеем право удерживать платежи с наступившим сроком исполнения до тех пор, пока у нас имеются претензии по незавершенным или ненадлежащим образом оказанным услугам Исполнителя.
3. Исполнитель имеет право на компенсацию или удержание только в связи с имеющими законную силу установленными или неоспоримыми встречными требованиями.
IX. Гарантийные требования
1. Для наших прав в случае обнаружения недостатков товара и правовых изъянов (включая несоответствующую поставку и недопоставку, а также неправильно выполненный монтаж, неудовлетворительную инструкцию по монтажу, эксплуатации или управлению и пр.) и при неисполнении прочих обязанностей Исполнителем действуют предписания закона, если в последующем не установлено иное. Прежде всего Исполнитель берет на себя риск того, что услуга будет выполнена в соответствии со всеми согласованными техническими спецификациями и что будут соблюдены все технические параметры, согласованные в заказе и на момент приемки.
При условии, что не было принято отдельное соглашение в отношении надлежащего качества товара, качество товара должно соответствовать техническим требованиям основных используемых для выполнения поставок технических норм, например, DIN, VDE, VdW или VDMA. Независимо от этого наш заказ выполняется компетентно и профессионально в соответствии с сегодняшним уровнем развития техники.
2. Для коммерческой обязанности исследования и рекламации действуют предписания закона (§§ 377, 381 Торгового кодекса Германии) в следующем размере. Наша обязанность исследования ограничивается недостатками, которые обнаруживаются при входном контроле товара в рамках наружной экспертизы, включая документацию поставки, а также в ходе нашего контроля качества методом выборочного контроля (например , повреждения во время транспортировки, несоответствующая поставка и недопоставка). Если оговорена приемка, обязанность исследования не действует. В остальном это зависит от того, насколько целесообразно исследование с учетом обстоятельств отдельного случая по надлежащему служебному порядку. Это не касается нашей обязанности рекламации в отношении обнаруженных позднее недостатков. Во всех случаях наша рекламация (рекламация по качеству) считается срочной, если она поступает к Исполнителю в течение 5 рабочих дней с момента обнаружения недостатка
3. Приемка или одобрение предоставленных образцов, проб и пр. не свидетельствует о нашем отказе от гарантийных требований, за исключением тех случаев, когда мы явно настаивали на том, что поставка будет выполняться под нашу ответственность именно таким образом несмотря на то, что Исполнитель заранее и явно обратил наше внимание на возможное возникновение дефектов (см. выше пункт II.4).
4. Если Исполнитель не выполняет свое обязательство в отношении устранения дефекта — по нашему выбору путем устранения недостатка (исправления) или посредством поставки качественного товара (поставка с целью замены) — в течение соответствующего установленного нами срока, мы имеем право устранить недостаток самостоятельно и потребовать у Исполнителя возмещения возникших расходов и соответствующий аванс. Если Исполнитель не смог устранить дефект или устранение дефекта для нас неприемлемо (например, из-за особой срочности, в особенности при установке оборудования в изготавливаемую нами машину, опасности для эксплуатационной безопасности или угрозы возникновения непропорционального ущерба), назначение срока не требуется; о подобных обстоятельствах мы будем незамедлительно ставить Исполнителя в известность, по возможности заранее.
5. Расходы Исполнителя, связанные с проверкой и устранением дефектов (включая возможные расходы на демонтаж и монтаж, упаковку и пр.) несет Исполнитель.
6. Расходы на проверку и устранение дефектов Исполнитель также несет в том случае, если выявлено, что в действительности недостатков не было. Мы несем ответственность за возмещение ущерба в случае незаконного требования устранения дефектов; ответственность исключена только тогда, когда мы распознали или по грубой халатности не распознали отсутствие дефекта.
7. Гарантийный срок для каждой отдельной услуги составляет 36 месяцев. Срок давности начинается с момента передачи товара или с момента приемки, если в отдельном случае была однозначно согласована приемка.
8. Поступление нашей письменной рекламации по качеству (также по электронной почте или по факсу) к Исполнителю означает приостановление исковой давности гарантийных требований до тех пор, пока Исполнитель не отклонит наши требования, или не объявит дефект устраненным, или иным образом не откажется продолжать переговоры по нашим требованиям. При поставке с целью замены и устранении дефекта гарантийный срок на замененные или исправленные детали начинается заново, за исключением тех случаев, когда на основании поведения Исполнителя мы вынуждены исходить из того, что он не считал себя обязанным выполнять данные действия, а осуществил поставку с целью замены или устранение дефекта всего лишь из любезности или по аналогичным причинам.
9. В остальном в случае выявления недостатков товара или правовых изъянов согласно предписаниям закона мы имеем право на снижение цены или расторжение договора. Кроме того, согласно предписаниям закона мы имеем право на возмещение ущерба и компенсацию расходов.
X. Экспортный контроль и таможенные пошлины
1. Исполнитель обязуется уведомлять нас как можно раньше, до начала поставки и в письменной форме, о возможных обязательных разрешениях для своего товара согласно конкретному действующему немецкому, европейскому (ЕС), американскому экспортному, таможенному и международному хозяйственному праву, а также согласно экспортному, таможенному и международному хозяйственному праву страны происхождения своего товара. Для этого Исполнитель обязан предоставить нам следующую информацию и данные:
- список экспортных товаров согласно приложению к Постановлению о внешнеэкономической деятельности ФРГ или сопоставимые позиции конкретных списков экспортных товаров;
- классификационный номер экспортного контроля согласно Перечню товаров и услуг, подлежащих экспортному контролю США (ECCN);
- сертификаты CCC
- статический номер товара (код HS/KN);
- страна происхождения (торгово-политическое / нельготное происхождение);
- информация о том, используются ли в поставляемом им товаре материалы или технологии из США, и если да, то в каком товаре конкретно.
По запросу Исполнитель должен предоставить нам дополнительную информацию и данные, которая потребуется нам для экспорта или импорта, а также в случае дальнейшего сбыта при реэкспорте товара.
2. Исполнитель обязуется незамедлительно сообщать нам о возможных изменениях в отношении обязательных требований поставляемых нам товаров, связанных с изменением законов или предписаниями правительственных органов.
3. Если Исполнитель не выполнил свои обязательства согласно абзацу 1 и/или 2, он покрывает все расходы и возмещает ущерб, а также прочие убытки (например, дополнительные запросы иностранных ввозных таможенных платежей и пошлин, денежные штрафы), которые возникают у нас в данной ситуации. Этот пункт не действует, если Исполнитель не несет ответственности за невыполнение обязательств.
XI. Ответственность производителя
1. Если Исполнитель ответственен за дефект продукции, он должен освободить нас от претензий третьих лиц, если причина связана с его сферой влияния и организацией, и во внешних отношениях он сам несет за нее ответственность.
2. В рамках своего обязательства освобождения от уплаты Исполнитель должен оплатить расходы согласно §§ 683, 670 Гражданского кодекса ФРГ, возникшие по причине или в связи с привлечением третьих лиц, включая выполненные нами отзывы бракованной продукции. О содержании и объеме отзывов бракованной продукции мы будем сообщать Исполнителю, если это возможно и приемлемо, и предоставим ему возможность высказать свое мнение. Прочие законные требования остаются в силе.
3. Исполнитель производит страхование гражданской ответственности производителя товара с паушальной суммой покрытия для соответствующего возмещения личного и имущественного вреда.
XII. Защита промышленных прав
1. Исполнитель предоставляет нам безвозмездно, насколько это допустимо по закону, права использования и права на использование авторских прав для всех поставок.
2. Исполнитель в соответствии с положениями абзаца 3 гарантирует, что поставляемые им товары или выполняемые услуги не станут причиной нарушения промышленных авторских прав третьих лиц в странах Европейского Союза или в других странах, в которых он реализует или поручает реализовать товары и услуги. В соответствии со степенью изученности страны назначения, для которой предназначен товар, Исполнитель гарантирует, что поставляемые им товары или выполняемые услуги не будут нарушать промышленные права третьих лиц в данной стране назначения.
3. Если в связи с выполнением услуг со стороны Исполнителя третьи лица предъявят нам претензии по причине нарушения промышленных прав, Исполнитель обязан освободить нас от данных претензий по нашему первому письменному запросу. В случае поступления претензий от третьих лиц касательно возмещения ущерба Исполнитель оставляет за собой право подтверждения того, что он не нарушал права третьих лиц. Мы не имеем права без согласия Исполнителя заключать какие-либо соглашения с третьими лицами, прежде всего заключать мировую сделку.
4. Обязанность Исполнителя предоставить освобождение от уплаты касается всех расходов, которые в силу необходимости возникли у нас по причине или в связи с привлечением третьих лиц, если Исполнитель не подтвердит, что он не должен отвечать за невыполнение обязательств, лежащее в основе нарушения промышленных прав. Прежде всего это касается тех случаев, когда мы однозначно настаиваем на том, что Исполнитель выполняет услуги с использованием переданных нами данных и давальческих поставок и не знает или в связи с разработанными им изделиями не должен знать, что тем самым нарушает промышленные права третьих лиц (см. выше пункт II.4). В этом отношении мы освобождаем Исполнителя от всех претензий третьих лиц.
5. Наши остальные законные претензии из-за правовых изъянов в выполняемых для нас услугах остаются в силе.
6. Срок давности данных претензий составляет 3 года с момента перехода риска.
XIII. Обеспечение права собственности
1. Если инструменты, приспособления и модели изготавливаются Исполнителем согласно целям договора и отдельно выставляются в счете, они переходят в нашу собственность и считаются давальческими поставками. Мы сохраняем за собой все вещественные права и права на защиту умственного труда относительно данных и давальческих поставок (см. выше пункт II.4). Исполнителю запрещено предоставлять их без нашего однозначного согласия третьим лицам, использовать самостоятельно или через третьих лиц или размножать. При условии иначе сформулированного соглашения в конкретном отдельном случае данные и давальческие поставки без дополнительного требования незамедлительно возвращаются нам, если Исполнителю для ведения дел они больше не требуются или если переговоры не привели к заключению договора. Сделанные изготовителем копии данных документов в данном случае должны быть уничтожены; исключением является только хранение в рамках установленных законом сроков обязательного хранения, а также сохранение данных для обеспечения безопасности в рамках обычной архивации данных.
2. Данные и давальческие поставки Исполнитель обязан объявить нашей собственностью, аккуратно их хранить, защищать от любых возможных повреждений и использовать только для целей договора. Расходы на хранение данных и давальческих поставок являются ценой, согласованной в рамках заказа. Расходы на их содержание и ремонт несем мы, если не согласовано иное. Но если эти расходы связаны с дефектами изготовленных Исполнителем товаров или с ненадлежащим применением со стороны Исполнителя, его сотрудников или иных помощников, эти расходы несет Исполнитель. Исполнитель незамедлительно присылает нам сообщение обо всех значительных и незначительных повреждениях данных товаров. За повреждения, снижение ценности товара или утрату данных или давальческих поставок ответственность несет Исполнитель, за исключением тех случаев, когда ответственность несут другие лица.
3. Если Исполнитель вследствие переработки, смешивания или соединения (последующая переработка) получает право собственности на данные или давальческие поставки, он передает нам уже сейчас права на часть долевой собственности на переработанный товар пропорционально стоимости данного предмета в данных и давальческих поставках. Исполнитель обязуется надежно и безвозмездно хранить нашу долевую собственность и защищать ее от доступа третьих лиц и любого ущерба.
4. Оговорки Исполнителя о праве собственности действуют только в том случае, если они опираются на наше платежное обязательство для конкретного товара, право собственности на который принадлежит Исполнителю. Прежде всего недопустимы расширенные или продленные оговорки о праве собственности.
XIV. Geheimhaltung und Datenschutz
1. Исполнитель обязуется сохранять конфиденциальность в отношении условий заказа, а также всей предоставленной ему для этой цели информации и документации (за исключением общедоступной информации) и использовать только для выполнения заказа (обязанность не разглашать тайну). После обработки запросов или выполнения заказов Исполнитель обязуется незамедлительно вернуть нам эту информацию по требованию.
2. OБез нашего предварительного письменного согласия Исполнителю запрещено ссылаться на деловые связи в рекламных материалах, брошюрах и пр. и выставлять изготовленные для нас предметы поставки.
3. Исполнитель устанавливает обязательства для своих сотрудников и/или третьих лиц (например, для субподрядчиков), имеющих доступ к указанной выше информации и документации, в соответствии с пунктом XIV.
4. Обязательство не разглашать тайну действует без ограничения по времени в течение всего срока действия данного договора.
XV. Предоставление гарантии
1. Для гарантии осуществляемых нами авансовых платежей и выполнения договора Исполнитель обязуется по нашему требованию предоставить солидарное поручительство согласно положениям пункта XV.3 в размере авансового платежа.
Если мы не обязаны осуществлять авансовый платеж, для гарантии выполнения договора мы можем потребовать от Исполнителя предоставить солидарное поручительство согласно положениям пункта XV.3 в размере 5 % от брутто-цены заказа. Мы обязуемся вернуть соответствующее поручительство незамедлительно после передачи товара или после приемки, если она однозначно согласована в отдельном случае.
2. После передачи или в определенных случаях после приемки, если это согласовано в конкретном отдельном случае, до момента истечения гарантийного срока мы имеем право осуществить гарантийное обеспечение из окончательного платежа в размере 5 % от брутто-цены заказа (включая оговоренные изменения). Исполнитель может отменить это удержание путем составления солидарного поручительства согласно положениям пункта XV.3. Наше право на удержание платежей в связи с конкретными недостатками остается в силе.
3. Поручительство должно предоставляться крупным немецким банком с хорошим рейтингом или другим приемлемым для нас банком и должно содержать отказ поручителя от возражений поручителя против предъявленного ему кредитором иска о предварительном обращении имущества к взысканию, допустимости взаимного зачета и спорности. Исключение возражения против допустимости взаимного зачета не действует, если встречное требования Исполнителя является неоспоримым или имеет законную силу.
XVI. Соблюдение нормативных требований
1. Исполнитель обязуется при взаимодействии с нами соблюдать закон. Прежде всего он гарантирует следующее:
- как в деловых отношениях, так и при общении с должностными лицами не предлагать, не гарантировать, не требовать и не принимать выгодные предложения, нарушающие действующий антикоррупционный закон;
- согласно действующим картельным законоположениям в рамках деловых отношений с нами не заключать соглашения или не устанавливать согласованные между собой формы поведения с другими предприятиями, целью и стремлением которых является предотвращение, ограничение или фальсификация конкуренции;
- соблюдать действующие законы по урегулированию общей минимальной заработной платы и устанавливать обязательства для задействованных субподрядчиков в аналогичном объеме, а также по требованию подтверждать нам соблюдение вышеизложенной гарантии и в случае нарушения вышеизложенной гарантии освобождать нас от претензий третьих лиц и возмещать нам наложенный на нас в связи с этим денежный штраф;
- соблюдать конкретные законные распоряжения касательно обращения с сотрудниками, охраны окружающей среды и безопасности труда.
2. При возникновении подозрения в нарушении обязательств по пункту XVI.1 Исполнитель обязуется незамедлительно выявить возможные нарушения и проинформировать нас о принятых мерах с целью разъяснения. Если подозрение подтверждается, Исполнитель в течение соответствующего времени должен проинформировать нас о том, какие меры на предприятии были приняты для того, чтобы предотвратить подобные нарушения в будущем. Если Исполнитель не справляется с обязательствами в течение соответствующего времени, мы оставляем за собой право отказаться от договора с Исполнителем или моментально расторгнуть договор.
3. В случае серьезных нарушений закона со стороны Исполнителя, прежде всего при нарушениях распоряжений пункта XVI.1, мы оставляем за собой право отказаться от текущих договоров или расторгнуть их без промедления, а также предъявить законные претензии на возмещение убытков.
XVII. Место исполнения, место судебного разбирательства, применимое право
1. Для этих общих условий закупок и договорных отношений между нами и Исполнителем действует право Федеративной Республики Германии за исключением международного единого права, в особенности Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров.
2. Если Исполнитель является продавцом согласно положениям торгового кодекса Германии, юридическим лицом, обладающим публичными правами, или публично-правовым владельцем обособленного имущества, исключительным, в том числе в международных договорах, местом судебного разбирательства по всем возникающим спорам определяется место нахождения нашей компании — г. Эркеленц. Тем не менее, во всех случаях мы имеем право предъявлять иск по месту исполнения обязательств по поставке в соответствии с данными общими условиями закупки или в соответствии с приоритетной личной договоренностью, а также имеем право предъявлять иск по местонахождению Исполнителя. Приоритетные положения законов, прежде всего по исключительной подсудности, остаются в силе.
По состоянию на май 2017 г.